ਸਤਿਗੁਰਬਚਨਕਮਾਵਣੇਸਚਾਏਹੁਵੀਚਾਰੁ॥
Welcome! Log In Create A New Profile

Advanced

Gurbani Viyakaran

Posted by GurmanSingh 
Gurbani Viyakaran
July 17, 2011 01:57PM
Currently, in the panth, there are many different styles of Gurbani ucharan. Within each of these schools of thought, there are also many differences, but the two main major differences are related to whether laga-mantra’s should be pronounced or not. Studying Gurbani viyakaran, it becomes clear that lagan-mantra’s at the end of words are often there for grammatical purpose and don’t need to be pronounced. I’m not sure if it’s been posted on this website before, but I think our internet Gyanee’s should start posting their knowledge about Gurbani viyakaran before it fades out in the panth like it did before. Let’s start with some basic rules that Dass has learned over the past few days. (note: Dass has absolutely no knowledge on the subject and is just repeating information found from various sources, questions should be directed to the more knowledgeable Gursikhs on the forum)
Firstly, let’s look at the use of AunkaR’s in Gurbani.

Rule 1)
• Singular Male Noun=AunkaR
• Plural/Female Noun=No aunkaR

An aunkaR is present at the end of a Singular ਪੁਲਿੰਗ (male) noun. For example, ਨਾਨਕੁ, ਕਬੀਰੁ, ਦਖੁ etc would all contain aunkaR’s at the end of word, because they are Singular male form nouns.

If the word is a plural/female noun, then there is no aunkaR on the word. For example, ਭੁਖ, ਸੰਗਤਿ, ਬਾਤ would not contain a aunkaR because they are all female words. Now let’s see how this is used in the light of Gurbani.

Singular Male Noun:
ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ
ਆਪੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੰਗੁਲਾ ਸਖੀਏ ਮੇਰਾ ਲਾਲੁ
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਹੀਤੁ

Plural/Female Noun
Now, let us take an example for plural/female noun. A good example for the plural noun is the 17th pauri of Jap Ji Sahib. Here, Guru refers to everything as asank (countless) thus everything in this pauri is plural. Thus, even if the word is male, the aunkaR will be removed because the word is in plural form.
ਅਸੰਖ ਜਪ ਅਸੰਖ ਭਾਉ ॥
ਅਸੰਖ ਪੂਜਾ ਅਸੰਖ ਤਪ ਤਾਉ ॥
ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥
ਅਸੰਖ ਜੋਗ ਮਨਿ ਰਹਹਿ ਉਦਾਸ ॥
ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥

As we see, none of the nouns have aunkaR’s since they are referred to as ਅਸੰਖ (countless), a plural phrase. Otherwise, if ਜਪ, ਗਰੰਥ, ਦਾਤਾਰ were used in the singular tense, then they would have an aunkaR. For instance in this Tukh, ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਖਾਵਣਾ, since ਦਾਤਾਰੁ is refered to in singular form, there is an aunkaR added to it, whereas when it was mentioned in Jap Ji Sahib in plural form, there was no aunkaR.

Now let us look at the Singular Female noun. Here is an example of a singular female noun where the aunkaR is not present.
ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ
Since, ਭੁਖ, is a female word, (i.e menu bhukh lagdeee) there is no aunkaR on ਭੁਖ
Other examples:
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ
ਮੇਰੀ ਸੰਗਤਿ ਪੋਚ ਸੋਚ ਦਿਨੁ ਰਾਤ
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਦੀਬਾਣ

The above-mentioned rules have a few conditions, which will be discussed as follows.
Condition 1)
If the word following the noun is a ਸਬੰਧਕੀ ਪਦ (preposition word) then the aunkaR will be removed from the noun.
A preposition word is a word that links nouns or pronouns in a sentence. For example, andar, upar, vich etc
The best way to remember this is that the preposition word acts as a Chor (thief) and steal’s the aunkaR that is in front of it. For example:
ਨਾਨਕੁ= The word ਨਾਨਕੁ By itself is a singular noun and contains an aunkaR
ਨਾਨਕ ਦੀ=However with a preposition after it (ਦੀ) the aunkaR goes away
Let’s look at some Gurbani tukhs to show how this is true.

ਸੂਤੇ ਕਉ ਜਾਗਤੁ ਕਹੈ ਜਾਗਤ ਕਉ ਸੂਤਾ
In this Tukh ਕਉ is the preposition. Here we see that ਕਉ is before ਜਾਗਤੁ in the first part, and is after ਜਾਗਤ in the second part. Since the preposition word will take the aunkaR away from the noun that comes before it, and not after it, the first ਜਾਗਤੁ contains an aunkaR and the second ਜਾਗਤ does not.

ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰ
In this Tukh, ਕੀ =preposition. Therefore, there is No aunkaR at the first ਗੁਰ, however at the second ਗੁਰੁ there is an aunkaR, since there is no preposition that comes after it

ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ ਭਲਾ
In this Tukh, ਮਹਿ (vich)=preposition. Because of this, the first ਉਦਮ loses the aunkaR. Since there is no preposition after second ਉਦਮੁ the aunkaR remains.

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਜਿਸ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ
ਨਾਨਕ ਤਿਨਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਨਿਆ
Here, the first ਨਾਮ contains a preposition after it, therefore there is no aunkaR on ਨਾਮ. However, ਮਨੁ and ਨਿਰੰਜਨੁ both have no prepositions after them, so the aunkaR remains.

More rules to follow
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 17, 2011 02:12PM
Brilliant Gurman Singh jee. That was made clear and simple

Please keep it the same for the next posts, this daas gets easily confused when it comes to Gurbani viyakaran! sad smiley
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 17, 2011 03:59PM
Shabaash Gurman Singh! Excellent effort! Keep posting.

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 17, 2011 06:59PM
This is amazing article by Gurman Singh. More such topics should be discussed. I've learned a lot from this post.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 18, 2011 10:03AM
Vaheguru Ji Ka Khalsa, Vaheguru Ji Ki Fateh

VAheguru! Bhai Gurman Singh Jee, please continue posting more rules! thumbs up
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 18, 2011 12:21PM
Condition 2)
If the singular male noun contains a ਸੰਬੋਧਨ phrase, then the aunkaR is taken away.
Sanbodhan= avaz marni (calling somebody)

Examples: ਭਾਈ ਰੇ, ਰਾਮੁ ਕਹਹੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ
ਬਾਵਰੇ, ਤੈ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ

When there is a ਸੰਬੋਧਨ word, the aunkaR goes away. Here are some Gurbani tukh’s that prove this.

ਸਤਿਗੁਰ, ਮੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੋਰ
In this tukh, we are calling out to Satguru Sahib Ji, so there is no aunkaR on the ਸਤਿਗੁਰ where there normally would be

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਉ, ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨਾਵਉ
In this Tukh, it is not calling out to Guru Sahib, rather it’s saying do pooja(worship) of Satguru Sahib Ji. Therefor, the aunkaR remains on ਸਤਿਗੁਰੁ


ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਦਇਆਲ, ਢਹਿ ਪਏ ਦੁਆਰਿਆ

Here, a benti is done to Akal Purkah, we are calling out to Akal Purakh in this tukh, “meet with me merciful lord.” Akal Purakh is refered to here as “ਦਇਆਲ”. In a normal instance, there would be an aunkaR on this word, but since it is a ਸੰਬੋਧਨ(calling out) phrase the aunkaR is taking out.
In other instances, “ਦਇਆਲ” would contain an aunkaR, as seen as follows.

ਆਪੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਹੋਆ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ
ਹਰਿ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਸੋ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਉ ਬਿਖਮੁ ਤਰਿ

ਮੇਰੇ ਮਨ, ਲੈ ਲਾਹਾ ਘਰਿ ਜਾਹਿ
ਮਨ ਮੇਰੇ, ਸਦਾ ਹਰਿ ਵੇਖੁ ਹਦੂਰਿ
ਮੇਰੇ ਮਨ, ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ

In these tukh’s, We are calling out to ourselves “ਮੇਰੇ ਮਨ” and therefore there is no aunkaR on ਮਨ,
However in other instances, there would be a aunkaR on since it is a single male noun

ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਜੀਤਿਆ ਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇ
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ

For this reason, when there is no aunkaR after ਨਾਨਕ, there should most likely (not always) be a bishram after it, since we are calling out to Guru Sahib
Examples:
ਨਾਨਕ, ਕੂੜੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

ਨਾਨਕ, ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹ
ਨਾਨਕ, ਸਚ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 19, 2011 09:17AM
thanks for posting
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 20, 2011 04:34AM
Bhai Gurman Singh Jeeo,

One question regarding post one:
ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ ਭਲਾ
In this pankati you have mentioned that the first ਉਦਮ does not contain aunkaR as there is a preposition after it. But isn't this ਉਦਮ not singular at all? Because here the pankati means that in all the different kinds of ਉਦਮ (plural) the one ਉਦਮ (singular) which has greatest ਭਲਾ.

Also one question regarding post#2:
ਨਾਨਕ, ਕੂੜੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ
ਨਾਨਕ, ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹ
ਨਾਨਕ, ਸਚ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ

How are we calling out to Guru Sahib in these pankati(s)? Especially the second pankiti.

Please correct me if I am mistaken about this as I myself am learning about viakaran.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 20, 2011 06:19AM
Tejasv Wrote:
-------------------------------------------------------
> Bhai Gurman Singh Jeeo,
>
> One question regarding post one:
> ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ
> ਭਲਾ
> In this pankati you have mentioned that the first
> ਉਦਮ does not contain aunkaR as there is a
> preposition after it. But isn't this ਉਦਮ not
> singular at all? Because here the pankati means
> that in all the different kinds of ਉਦਮ
> (plural) the one ਉਦਮ (singular) which has
> greatest ਭਲਾ.


My understanding is that the first ਉਦਮ is plural therefore as it is talking about more than one ਉਦਮ and also as it is followed by a preposition, the aunkaR is absent. The second ਉਦਮੁ is singular therefore aukhaR is present.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 20, 2011 11:12AM
ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ
Sometimes there is a ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ (hidden preposition) in a line. This means that the preposition exists in the tukh however, it cannot be seen. For example...
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ = ਗੁਰ ਦੇ ਪ੍ਰਸਾਦ ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ ਦੁਆਰਾ
Here, ਗੁਰ has no aunkar, because there is a ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ. The ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ is “ਦੇ ” and that is why the aunkaR is taking away.

ਲਖੁ ਲਖੁ ਗੇੜਾ ਆਖੀਅਹਿ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਜਗਦੀਸ
Here, the ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ is on “ਜਗਦੀਸ,” because the arth would be ਜਗਦੀਸ ਦਾ ਨਾਮ, and this is why there is no aunkaR on ਜਗਦੀਸ.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਜੋ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰ
Here the ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ is after ਰਾਮ, because the arth should be ਰਾਮ ਦਾ ਨਾਮ, that is why the aunkaR is taken off ਰਾਮ

Four meanings of ਗੁਰਸਿਖ:

1) ਗੁਰਸਿਖੁ= ਗੁਰੂ ਦਾ ਸਿਖ
Because there is a ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ, with “ਦਾ,” “ਗੁਰ” losses the aunkaR. Other times there would be a aunkaR at ਗੁਰ, since Guru Sahib is only one. Sikh is only one in this case as well since it is has an aunkaR
2) ਗੁਰਸਿਖ= ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਿਖ
Once again, because of the ਲੁਪਤ ਸਬੰਧਕ, the aunkaR is removed from “ਗੁਰ.” This time, the hidden preposition is “ਦੇ” since ਸਿਖ is also missing an aunkaR, which means that it is referring to more then one Gursikh.
3) ਗੁਰੁ ਸਿਖ= ਇੱਕ ਗੁਰੂ, ਬਹੁਤ ਸਿਖ

ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ
In this pankiti this is the one of the four that is used. One Guru Sahib carries over the Sikh's.

4) ਗੁਰੁ ਸਿਖੁ= ਇੱਕ ਗੁਰੂ, ਇੱਕ ਸਿਖ

So, if you ever see an aunkaR on a noun, then de,di,da etc can never be attached to that word, which should be kept in mind when doing arth of Gurbani.

Dass, Gurman Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Gurbani Viyakaran
July 20, 2011 11:18AM
Tejasv jeeo,

Quote

One question regarding post one:
ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ ਭਲਾ
In this pankati you have mentioned that the first ਉਦਮ does not contain aunkaR as there is a preposition after it. But isn't this ਉਦਮ not singular at all? Because here the pankati means that in all the different kinds of ਉਦਮ (plural) the one ਉਦਮ (singular) which has greatest ਭਲਾ.

True but this is also true that the preposition ਮਹਿ follows it. So we can say that the Aunkad has been removed because of two reasons.

Quote

Also one question regarding post#2:
ਨਾਨਕ, ਕੂੜੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ
ਨਾਨਕ, ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹ
ਨਾਨਕ, ਸਚ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ

How are we calling out to Guru Sahib in these pankati(s)? Especially the second pankiti.

The one calling to Guru Sahib is not us but Guru Sahib Himself.

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Sorry, only registered users may post in this forum.

Click here to login