ਸਤਿਗੁਰਬਚਨਕਮਾਵਣੇਸਚਾਏਹੁਵੀਚਾਰੁ॥
Welcome! Log In Create A New Profile

Advanced

Different Meanings of ਨਾਮੁ, ਨਾਮ and ਨਾਮਿ, as per Gurbani Vyakaran

Posted by Kulbir Singh 
A Gurbani Premi asked the difference between the following three forms of the word Naam as it appears in Gurbani:

ਨਾਮੁ
ਨਾਮ
ਨਾਮਿ

The other forms of Naam that appear in Gurbani are as follows:

ਨਾਮੈ
ਨਾਮੇ
ਨਾਮੋ
ਨਾਮਹਿ

We will go through the first three forms listed above at this time and discuss the grammatical positions of this word and how meanings change as spellings change. The vichaar of remaining forms of the word Naam will be done at a later date.

ਨਾਮੁ

The word ਨਾਮੁ when ending with an Aunkad means one or more of the following:

1. It is singular.
2. It is a noun of masculine gender.
3. It is a noun in Nominative Case (Karta Kaarak) and there is no preposition like da, ka, ki, di, ko etc. appearing after it.
4. It is a noun in Accusative Case (Karam Karak).


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਹਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿ ॥2॥

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥4॥4॥

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਮਰੀ ਰਹਰਾਸਿ ॥1॥


In the above Pankitis, the points 1, 2 and 3 apply to the word “ਨਾਮੁ” i.e. the word Naam is singular, masculine gender and is appearing in Nominative Case (Karta Kaarak).


ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਗੁਰਦੇਵ ਮੋ ਕਉ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥

ਅੰਧੈ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਨਾ ਤਿਸੁ ਏਹ ਨ ਓਹੁ ॥

ਲਿਖੁ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹ ਲਿਖੁ ਲਿਖੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥1॥



In the above Pankitis, the points 1, 2 and 4 apply to the word “ਨਾਮੁ” i.e. the word Naam is singular, masculine gender and is appearing in Accusative Case (Karam Kaarak).



ਨਾਮ

When the word ਨਾਮ appears as Mukta i.e. does not have an Aunkad, Sihaari or other Maatra in the end, it can have one or more of the following meanings:

1. It is a plural noun.
2. It is being addressed (Vocative Case).
3. It may have a preposition after it i.e. it may mean “Naam kee” , “Naam ka” etc. Such noun is said to be in Genitive Case. Also if the words like ਬਿਨੁ, ਵਿਹੂਣਿਆ etc. appear along with Naam, then too this word appears as Mukta.
4. The prepositions “ka” or “kee” (da or dee) etc. may be gupt after it after Naam. In this case too the word “Naam” is still in Genitive Case.
5. Naam is part of a compound word like “NaamNidhan”, “Naamdhareek” etc.


ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤ ॥

The word Naam here is a plural, thus the point 1 listed above applies to it.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥

ਨਾਮ ਕੀ ਬੇਲਾ ਪੈ ਪੈ ਸੋਇਆ ॥1॥

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਾ ਭਜਨੁ ਨ ਕੀਨੋ ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਨਿਸਿ ਭੋਰੁ ਭਇਆ ॥1॥

ਮਨ ਮੇਰੇ ਗਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਾ ਓਲਾ ॥

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥



In the above stated Pankitis, the word ਨਾਮ is a Mukta because of point 3 listed above. The appearance of words “ka” or “ki” after it have caused the aunkad to be removed and it is now appearing as a Mukta word (such word that has no aunkad or sihaar or other maatra).


ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਲਾਗੈ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ॥

ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਹੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਨੀਸਾਨੁ ॥2॥


In the above Pankitis, the word ਨਾਮ is a Mukta (without aunkad etc in the end), because of point 4 listed above. The meaning of word ਨਾਮ in the above pankitis is as follows (in the order of Pankitis):

ਨਾਮ ਦਾ ਪਿਆਰੁ

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਦੀ ਕਥਾ (ਨਾਮ ਦੀ ਕਥਾ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਜੋ ਨਾਮ ਬਾਰੇ ਦਸਦੀ ਹੈ).

ਨਾਮ ਦਾ ਨੀਸਾਨੁ – ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਤਾਂ ਪਰਵਾਨ ਹੋਈ ਜਦੋਂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਨਾਮ ਦਾਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਕੀਤਾ.



ਕਾ ਕੀ ਮਾਈ ਕਾ ਕੋ ਬਾਪ ॥ ਨਾਮਧਾਰੀਕ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਸਾਕ ॥1॥

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮਨਿਧਾਨ ॥

ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮਨਿਧਾਨੁ ॥


In the above Pankitis, the word ਨਾਮ is Mukta because of point # 5 listed above. Here the word ਨਾਮ is part of a compound word


ਨਾਮਿ

The Sihaari at the end of Naam can mean one or more of the following:

1. Singular noun in Nominative Case (Karta Kaarak) but in this case the meaning of ਨਾਮਿ is always “ਨਾਮ ਨੇ” .
2. The Sihaari of Naam may have the meaning ਵਿਚਿ . In this case this word is a noun in Locative Case (Adhikaran Kaarak)
3. The Sihaari of Naam may have the meaning ਤੋਂ, ਉਪਰਿ. In this case this word is a noun in Ablative Case (Apadaan Kaarak).
4. The Sihaari of Naam may have the meaning ਰਾਹੀਂ, ਨਾਲਿ, ਦੁਆਰਾ. In this case this word is a noun in Instrumental Case (Kaaran Karak).
5. This word Naam with a Sihaari in the end can mean Naamwaala Naami Vaheguru.


ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥3॥

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸਚੁ ਹੈ ਜਿ ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥5॥4॥37॥

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਦੁਖੁ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਵ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੜਾ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥4॥ 22॥55॥


In the above Pankitis the word ਨਾਮਿ has a Sihaari in the end because of point # 2 above. The Sihaari gives the meaning of ਵਿਚਿ . The meanings in the order of Pankitis is as follows:

ਹਰਿ ਨਾਮ ਵਿਚ ਸਮਾਇਆ

ਨਾਮ ਵਿਚ ਲਿਵ ਲਾਏ ਰਹੇ

ਹਰਿ ਜਨ, ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਵਿਚ ਸਮਾਏ

ਨਾਮ ਰਾਹੀਂ, ਨਾਮ ਵਿਚ ਸਮਾਏ. “ਨਾਮੇ” ਦੀ ਲਾਂਵ ਦੁਆਰਾਂ ਜਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦਾ ਅਰਥ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।



ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਿਸਾਰਿਐ ਦਰਿ ਗਇਆ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥4॥8॥

Here the word ਨਾਮਿ has the meanings contained in point # 5 above. At some places the word ਨਾਮਿ means Naami Vaheguru. As per the meagre understanding of this Daas, in the above Pankiti it seems that ਨਾਮਿ means Naami Vaheguru. The meaning is – ਨਾਮੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੂੰ ਵਿਸਾਰਿਆਂ, ਅਗੇ ਦਰ (ਦਰਗਾਹ ਦਾ ਦਰ) ਗਿਆਂ ਕੀ ਹੋਸੀ ਭਾਵ ਬੁਰਾ ਹਾਲ ਹੋਸੀ।


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥5॥16॥

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਨਿਰਮੋਲੁ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥


In the above pankitis the word ਨਾਮਿ has the meaning listed in point # 4 above. The meanings of the word ਨਾਮਿ as it appears in the above Pankitis (in the order of Pankitis) are as follows:

ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਸੰਤੋਖਿਆ ਗਿਆ.

ਜੋ ਨਾਮ ਨਾਲਿ ਰੱਤੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉਹ ਨਿਰਮਲ ਹਨ…

ਰਾਮ ਦੇ ਨਾਮ ਰਾਹੀਂ (ਦੁਆਰਾ) ਪਾਤਿ ਪਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।


ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਕਰੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਸਚੁ ਦਾਨੁ ॥4॥


In the above Pankitis the word ਨਾਮਿ has the meanings listed in point # 1 above. The meanings of this word as it appears in the above Pankitis is as follows:

ਰਾਮ ਦੇ ਨਾਮ ਨੇ ਮਨ ਵਿੰਨ (ਬੇਧਿਆ) ਸੁਟਿਆ ਹੈ, ਹੁਣ ਹੋਰ ਕੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰੀਏ।

ਰਾਮ ਦੇ ਨਾਮ ਨੇ ਮਨ ਵਿੰਨ ਸੁਟਿਆ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਨੇ ਇਹ ਸੱਚਾ ਦਾਨ ਬਖਸ਼ਿਆਂ ਹੈ।

The above is based on the meagre understanding of Gurbani Viyakaran that Daas has attained from books of Gurmukhs and Sangat. Gurbani is Agam Agaadh Bodh. Bhul chuk dee maafi jee.

Daas,
Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
bhai ji i just wanted to clarify so you're basically saying when ਨਾਮੁ ਨਾਮ and ਨਾਮਿ are used in gurbani they can have a different meaining incontext to how gurusahib uses ਨਾਮੁ ਨਾਮ
and ਨਾਮਿ in a shabad(gurbani)?
Reply Quote TweetFacebook
Quote

bhai ji i just wanted to clarify so you're basically saying when ਨਾਮੁ ਨਾਮ and ਨਾਮਿ are used in gurbani they can have a different meaining incontext to how gurusahib uses ਨਾਮੁ ਨਾਮ and ਨਾਮਿ in a shabad(gurbani)?

The word Naam has many different spellings in Gurbani, depending on how and where this word is used. The meanings change as the spellings change.

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Quote

The word Naam has many different spellings in Gurbani, depending on how and where this word is used. The meanings change as the spellings change.
So daas was just wondering then how come when gursikhs are taught santhya how come the teacher never teaches us to pronounce the Aunkad at the end of ਨਾਮੁ or the Sihaari at the end of ਨਾਮਿ?
Because according to the sakhi when Sri Guru Gobind Singh Jee Maharaj ordered one of his singh's to slap a gursikh that changed the meaning of gurbani by mispronouncing a laga mantar in Dakhnhi Oankar.
The reason for guru sahib to order such a command was because gurbani is guru sahibs angs so by mispronouncing gurbani it created pain for guru sahib, so then how come, in santhya classes we recite gurbani like ordinary punjabi?
in daas's opinion there is a BIG difference between reciting punjabi and gurbani so we should recite all the laga mantar in gurbani inorder to keep full respect for gurbani and gurusahib
Reply Quote TweetFacebook
(Bhai Kulbir singh ji, please correct Chatrik if he is wrong in anyway )smiling smiley

Quote
Gursevak
in daas's opinion there is a BIG difference between reciting punjabi and gurbani so we should recite all the laga mantar in gurbani inorder to keep full respect for gurbani and gurusahib

Gursevak ji,

The spellings of some gurbani words change, this doesnt mean we read according to the spelling. The sihari and aungkarrh is still not meant to be read for Naam.
Your respect for Sri Guru ji is understandable, but to "read it as it is" is not a sidhant for reading Gurbani. This only applies on Punjabi. And this is what distinguishes Gurbani from Punjabi.

There something called 'ambiguity of pronunciation' which exist in Gurbani, where the pronunciation o is the same but the meanings are different. How are the meanings different? The difference in lagamatra is what distinguishes their meanings. This system exist through out Gurbani.

Take the word 'Karam' for an example, these different meanings;
-the deeds one is doing now.
-keerpa
-ones Karma( ਸਾਡਾ ਲੇਖਾ -ਚੰਗਾ ਤੇ ਬੁਰਾ )
for this reason 3 different lagamatra for the word 'Karam' in Gurbani.Which are ਕਰਮ , ਕਰਮੁ, ਕਰਮਿ . If you still have doubts. Just look at the word ਕਰਮਿ yourself in Gurbani, wherever it comes with such lagamatra its meaning is "keerpa" .
For this reason the sihari(ਮੁ) & aungkarh(ਮਿ) on the mamma(ਮ) is silent, in other words, not pronounced. As it is there to give a specific meaning to the words(ਕਰਮ , ਕਰਮੁ, ਕਰਮਿ).


moorakhpan di khimma
bakshni ji...

Chota veer
Reply Quote TweetFacebook
Sorry, only registered users may post in this forum.

Click here to login