Eka Naari Jati hoye... February 22, 2012 08:35AM |
Re: Eka Naari Jati hoye... February 22, 2012 09:21AM |
Re: Eka Naari Jati hoye... February 23, 2012 01:07PM |
Quote
The difference between "EK" and "EKA" is that EK refers to one as in number, but EKA is refering to one who, or one who has etc. In english translation the meaning is lost where sometimes just one is entered, and sometimes where "the one" or "the one who" or "the one that" etc.
ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
The One Divine Mother who HAS given birth (or gave) to the universe and the 3 deities.
the example given above by Bhaji Singhstah :
ਸਭ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਜਾਣੈ ਜੇ ਕੋਈ ॥
The One Light is all-pervading; only a few know this.
The line :
ਏਕਾ - One who is
ਨਾਰੀ - own woman
ਜਤੀ steadfast (although people generally refer to Jatti as being celibate, but this is not always the case, out of the 6 jattis, at least 1 was married, jatti actually means one who has his senses under control)
ਹੋਇ is
ਪਰ ਨਾਰੀ another woman
ਧੀ ਭੈਣ ਵਖਾਣੈ। recognise as daughter or sister.
Bhai Gurdas talks about the character of the Sikh saying :
The one who is steadfast in his woman, recognising others as his daughter or sister.
The Eka in being singular is not meaning the woman, but the Man who is the center of this line, and nor is Bhai Gurdas Ji or Gurbani anywhere saying that multiple marriages are against Waheguru's hukam.
Re: Eka Naari Jati hoye... February 23, 2012 02:07PM |
Quote
The Eka in being singular is not meaning the woman, but the Man who is the center of this line,
Re: Eka Naari Jati hoye... February 23, 2012 02:29PM |
Re: Eka Naari Jati hoye... February 25, 2012 06:47AM |
Re: Eka Naari Jati hoye... February 27, 2012 07:36AM |
Re: Eka Naari Jati hoye... February 28, 2012 12:28PM |