I'll give you an example
Shree Asaa Kee Vaar Bishraam
ਕੰਨੀਸੂਤਕੁਕੰਨਿਪੈਲਾਇਤਬਾਰੀਖਾਹਿ||
The common bishraam is place after ਪੈ, you will hear most keertanees do keertan like this too.
But now bring common grammatical sense into the picture and use english by all means as a guide.
When explaing, one uses a comma to separate the explanation versus what is being explained.
You notice above that there is a comma between explaining and one. Right ?
Consider this equivalent of a Bishraam
In this panktee Guroo Saheb is saying
Impurity of ears, listening to the slander of others.
Hence the bishraam is placed after ਕੰਨੀਸੂਤਕੁ - ਕੰਨਿਪੈਲਾਇਤਬਾਰੀਖਾਹਿ||
One has to understand gurbani to an extent with guroo sahibs kirpaa, before being able to judge the placement of Bishraams.
I'm sure your understanding exceeds much further than the limited one daas possesses.
Gurbani is Agam Agaadh Bodh
-Upkaar Singh