ਸਤਿਗੁਰਬਚਨਕਮਾਵਣੇਸਚਾਏਹੁਵੀਚਾਰੁ॥
Welcome! Log In Create A New Profile

Advanced

Puratan Punjabi

Posted by No-Bodh 
Puratan Punjabi
April 28, 2011 06:04AM
I had a idea..

A lot of Youth find it difficult to understand words in Gurmat Books....

So it would be good if once every 1-2 days that somebody's posts a Puratan Punjabi word so we can implement it in our speaking.
The word and the meaning of it would be required and that's it!

I will start off with

ਲਾਜ਼ਮ - Compulsory, Mandatory, Necessary

No-Bodh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 28, 2011 08:41AM
Vaheguru Ji Ka Khalsa, Vaheguru Ji Ki Fateh!

Excellent idea! May I suggest that users put the word into a simple sentence so we know how to use it.

For example:

ਸਰਬਲੋਹ ਬਿਬੇਕ ਇਕ ਲਾਜ਼ਮ ਰਹਤ ਹੈ

(BTW - Is this right? pardon my bad panjabi)
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 28, 2011 09:14AM
Excellent idea, Bodh jeeo. Let's all contribute to this thread.

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 28, 2011 09:36AM
Quote
Outwardly
For example:

ਸਰਬਲੋਹ ਬਿਬੇਕ ਇਕ ਲਾਜ਼ਮ ਰਹਤ ਹੈ

(BTW - Is this right? pardon my bad panjabi)

Wouldn't it be "laazmi" in the context you're using it?

Bhull chukk maaf karni ji.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 28, 2011 09:48AM
Should be "ਲਾਜ਼ਮੀ"

Bhul Chuk Maaf !!
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 28, 2011 10:25AM
ਲਾਜ਼ਮ too is used in Urdu/Farsi.

لازم (lâzem) and it means necessary. It's an adjective e.g Lazm Rehit.

I think لازمی (Lazmi) is more used as a noun but it is also used as an Adjective.

Writing ਲਾਜ਼ਮ ਰਹਤ is just fine. I think Bhai Sahib who was adept in Farsi, has used this word ਲਾਜ਼ਮ in his writings.

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 28, 2011 05:35PM
"complicated" words that Bhai Sahib uses frequently in his books, and "non-basic" Gurbani words would also be most appreciatedsmiling smiley. This is why I find Jaap Sahib so difficult to understand, when I was trying to do arth of it I had to just basically memorize each word, which was very hard, as it's easier to memorize words when they are in sentence structure. I guess if you do it slowly it'll eventually come to you, maybe this is where we could start?
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 30, 2011 08:37AM
ਜਜ਼ਬਾ - Feeling, Emotion, Sentiment

Noun
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
April 30, 2011 09:33AM
Good word. This word is from Farsi and is often still used while conversing in Punjabi.

Jazba means passion.

Using it in sentence -

ਉਹਦੇ ਅੰਦਰ ਸਿਖੀ ਦਾ ਜਜ਼ਬਾ ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਹੈ।

ਅਜਕਲ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਵਿਚ ਸਿਖੀ ਦਾ ਜਜ਼ਬਾ ਘਟ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 03, 2011 07:50AM
ਆਲੀਸ਼ਾਨ - Grand, Majestic, Splendid, Gorgeous

Adjective
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 05, 2011 09:06AM
No-Bodh Wrote:
-------------------------------------------------------
> ਆਲੀਸ਼ਾਨ - Grand, Majestic, Splendid,
> Gorgeous
>
> Adjective


What a wonderful word! Thanks for sharing.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 05, 2011 05:10PM
Sukhdeep Singh ji, perhaps it would also be wonderful if you could explain us the meaning of the term "Dasmi Patshaah". You commonly use this term, while the rest of us left wondering what it means, and what are the origins of this term. Thank you educated one ji.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 06, 2011 02:14AM
JaspreetSingh Wrote:
-------------------------------------------------------
> Sukhdeep Singh ji, perhaps it would also be
> wonderful if you could explain us the meaning of
> the term "Dasmi Patshaah". You commonly use this
> term, while the rest of us left wondering what it
> means, and what are the origins of this term.
> Thank you educated one ji.


Daas doesn't thinks that 'Dasmi Patshaah' is the correct word. Generally people born outside Indian tend to use this.

'Das' is Number 10 in punjabi. 'Dasvin' or 'Dasven' is derived from 'Das' to indicate 10th. 'Dasam' is another variation to denote 10th. So 'Dasven Patshah' or 'Dasam Pita' are used to refer to Dhan Guru Gobind Singh Ji Maharaaj.
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 06, 2011 12:17PM
ਫਰਜ਼ = responsibility , ones duty
ਗੁਰੂ ਦਾ ਹੁਕਮ ਨਿਬਾਉਣ, ਇਕ ਸਿਖ ਦਾ ਫਰਜ਼ ਹੈ

ਜ਼ਾਲਿਮ = cruel
ਔਰੰਗਜ਼ੇਬ , ਇਨਸਾਨ ਬੋਹੁਤ ਜ਼ਾਲਿਮ ਸੀ.

ਜ਼ੁਲਮ = atrocities
ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ ਉਪਰ ਬੋਹੁਤ ਜ਼ੁਲਮ ਹੋਏ ਹਨ .

ਸ਼ਾਮਿਲ = to join, to become apart of something
ਅਮ੍ਰਿਤ ਪਾਨ ਕਰਕੇ , ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਏ ਦਾ ਹੈ .

ਜ਼ਰੂਰ = will definitely
ਮੈ ਜ਼ਰੂਰ ਅਵਾਗਾ .

Chota veer
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 06, 2011 01:09PM
Many thanks chatrik and bodh jee!
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 07, 2011 05:32AM
ਕਲਪਣਾ - To Imagine, Speculate, Think About

Verb, Transitive
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 07, 2011 08:22AM
Good work Chatrik jeeo and Bodh jeeo.

ਕਲਪਣਾ actually means to be frustrated, to become dukhi. ਕਲਪਨਾ means to imagine. But sometimes, ਕਲਪਣਾ can be used in meanings of ਕਲਪਨਾ.

Kulbir Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 08, 2011 06:08AM
Thanks for correction.

It seems the Punjabi kosh I use to research words, from Gurmat books may be slightly incorrect in places.

I have had thought that it is evident, that the Punjabi Bolee is getting swallowed into Hindi.

What possible precautions can be taken?
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 08, 2011 04:04PM
another forgotten word is "koonjee", which us the Punjabi word for "key". Thes days, everyone says "chaabee" instead, which is a Hindi word.

ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ ਦੀਆਂ ਵਾਰਾਂ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੀ ਕੂੰਜੀ ਹੈ
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 09, 2011 06:26AM
WaheguroojiKaKhalsa WaheguroojiKiFateh!!

1. ਸੀਰਤ: Seerat means ਸੁਭਾਅ, nature or disposition of a person
2. ਜ਼ਹੀਨ Zaheen means ਸੂਝਵਾਨ, wise and calculating
3. ਬਲਕਾਰ Balkaar means ਬਹਾਦਰ, brave and chivalrous

Dass
Harleen Singh
Reply Quote TweetFacebook
Re: Puratan Punjabi
May 09, 2011 07:56AM
The word "Baba", though originally a Persian word, has found it's place in the Punjabi language. Within Punjabis, this word is either used to mean a holy man or an old man.
An example where this word can become applicable would be:


ਸਾਡਾ ਬਾਬਾ ਹੈਡ ਗ੍ਰੰਥੀ ਹੈ
Reply Quote TweetFacebook
Sorry, only registered users may post in this forum.

Click here to login