Question regarding viakaran (Grammer) January 04, 2010 05:36AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 04, 2010 09:33AM |
Quote
Now when reading this, do we consider ਜਤੀ as a plural for all the Jati(S) or do we consider them to be singular?
If we consider them to represent the whole group (Group of Jatis as an example), then we would have to use the appropriate bindian while reading thier actions.
Eg: ਜਤੀਸਦਾਵਹਿਜੁਗਤਿਨਜਾਣਹਿਛਡਿਬਹਹਿਘਰਬਾਰੁ॥ In this case, if the above argument is true, would we have bindian for ਸਦਾਵਹਿ, ਜਾਣਹਿ and ਬਹਹਿ?
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 05, 2010 11:42PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 06, 2010 06:33AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 06, 2010 07:55AM |
Quote
Also, one more question in relation to this point. As you have mentioned, ਨਚਹਿ, ਕਰਹਿ, ਗਾਵਾਵਹਿ, ਮੰਗਹਿ are plural verbs are thus need to be
pronounced with a nasal sound. Does this mean that all verbs ending in ਹਿ are plural and thus need to be pronounced with a nasal
sound? Could you please explain when this rule is applicable, I mean if at all there are any exceptions to it?.
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 13, 2010 03:40PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 13, 2010 06:11PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 14, 2010 09:28AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 14, 2010 04:18PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 15, 2010 07:59AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 18, 2010 04:19AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 18, 2010 12:16PM |
Quote
1. ਤੂ sometimes is with-out the Tippee and elsewhere it is with the Tippee, ਤੂੰ. Where the tippe is there, we say it. But what about ਤੂ, where
there is no Tippee. When would we say this with a Tippee and where would it just be pronounced as just ਤੂ ?
Could you please answer the same query for ਤਾ, ਤਾਂ?
Maybe there are other such words with would require the same viakaran rule. (Could you please list them? if any)
Quote
2. This question is an extension of the earlier conversation regarding verbs ending in ਹਿ
An example: ਜੋ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੁ ਕਹਾ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਮੂਰਖ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥1॥
What about the verbs ending in ਹਿ but whose karta/doer is the Lord, as in the above case. so would it be without a nasal sound or not?
Could you please explain the above? There are other such pankitis also.
Quote
3. The ਹਿ ending verbs (not nouns) are almost always pronounced nasal but there are minor exceptions.
Could you please list atleast one such example, so that it becomes more clear?
Quote
4. Regarding pronouns wrt the Lord.
Example: ਪ੍ਰਭਕੀਉਸਤਤਿਕਰਹੁਦਿਨੁਰਾਤਿ॥
ਤਿਸਹਿਧਿਆਵਹੁਸਾਸਿਗਿਰਾਸਿ॥
Would ਤਿਸਹਿ be pronounced nasal and why/why not?
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 19, 2010 06:37AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 19, 2010 10:22AM |
Quote
1. ਤਿਸਹਿ is a pronoun and should not be pronounced as nasal, as you mentioned. Does this mean that each and every pronoun should
be pronounced non-nasal? Or are there exceptions. The reason I ask this will be clear in the next few lines.
Quote
Now what is the difference between ਜਿਸ and ਜਿਨ.
Quote
. Also, many times the verbs used wrt HIM end with ਹਿ (sorry don't have an example right now). Now would be still pronounce these
verbs are nasal. Or is this the case of the doer being addressed in second person, as you have already explained above?
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 19, 2010 05:44PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) January 20, 2010 07:45AM |
Quote
Is SatGur or SatGuru two words or one word. I remember I asked a question about Sat Nam and Bhai Kulbir Singh Ji mentioned it is two words. He stated "my humble opinion is that the ਸਤਿ is a noun which means one who possesses Truth. From Sihaari we derive the meaning 'Vaala', and the meaning is "Sat waala".
DOes this also apply to SatGuru meaning Guru who is possessor of Truth? Or is Satguru a title and regarded as one word?
Re: Question regarding viakaran (Grammer) February 01, 2010 06:38PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) February 01, 2010 09:30PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) February 02, 2010 07:56AM |
Quote
ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਤਾ ਹੋਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥
man saa(n)th aaee vajee vadhhaaee thaa hoaa paravaan ||
Peace comes to the mind, and gladness resounds; then, you shall be acclaimed.
Is it possible that Guru Ji is saying by obeying the Hukum of not loving anyone else but WaaheGuru the mind is in peace. The mind has a sihari so is it possible the sihari indicates a verb( state of mind not action verb) not a preposition?
Re: Question regarding viakaran (Grammer) February 02, 2010 08:00AM |
Quote
In the following I meant to say does man shaa(n)th refer to the mind is at peace.
Re: Question regarding viakaran (Grammer) February 02, 2010 04:23PM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) May 27, 2010 04:24AM |
Re: Question regarding viakaran (Grammer) May 27, 2010 07:40AM |